Государственный гимн Украины будет исполняться на русском языке в тех регионах, где этот язык является региональным.
Согласно Закону «Об основах государственной языковой политики», русский язык стал пользоваться защитой как региональный в тех областях страны, где количество его носителей превысило 10%, а это 13 из 27 административно-территориальных единиц. Теперь в Крыму, Донецкой, Луганской, Одесской, Запорожской и других областях во время торжественных мероприятий «Ще не вмерла» будут петь по-русски.
В ст. 20 Конституции в качестве гимна установлена мелодия, написанная в конце ХІХ века греко-католическим священником Михаилом Вербицким. Слова утверждены соответствующим законом, принятым в 2003 году. Тогда гимном официально стал первый куплет и припев песни «Ще не вмерла України...», которую написал журналист, этнограф, историк, исследователь русского Севера Павел Чубинский.
Чтобы изменить текст гимна, требуется не менее 2/3 голосов конституционного состава Верховной Рады. Но в законе не указано, что гимн следует исполнять только на государственном украинском языке. Поэтому, согласно Закону об основах государственной языковой политики, органы местной власти обязаны его перевести.
Текст перевода:
Еще жива Украины и слава, и воля,
Еще, братья молодые, улыбнется доля.
Сгинут наши все напасти, как на солнце иней.
Заживем себе на счастье в новой Украине!
Припев:
Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братья, казацкого рода.