Кейт Аткинсон, «Жизнь после жизни»
Новый роман знаменитой британской писательницы Кейт Аткинсон «Жизнь после жизни» впервые перевили на русский язык.
На Западе он уже стал бестселлером и признан критиками одной из лучших книг этого года. Новое творение писательницы – это символическое размышление о том, как бы мы меняли себя и свою жизнь, имея возможность переписывать ее снова и снова, словно непонравившийся черновик. «Жизнь после жизни» имеет необычную структуру. Каждый раз главная героиня Урсула Тодд проходит через новые испытания, которые нередко заканчиваются ее гибелью. В первый раз девочка умирает в неуютную зимнюю ночь 1910 года, сразу после своего появления на свет. Но в это же мгновение рождается такая же малышка. В ходе романа Урсула будет неоднократно умирать и чудесным образом возрождаться.
Немало внимания в книге уделяется событиям Второй мировой войны и «Лондонского блица» (бомбардировке Великобритании Германией в 1940-1941 годах), которые Урсула проживает снова и снова. В какой-то момент героиня сталкивается с сильным ощущением дежавю и тогда решает изменить ход истории, убив… Адольфа Гитлера еще до того, как он успеет натворить дел. Только вот захочет ли Урсула это сделать, или ее что-то остановит в самый последний момент? А вы бы на месте героини использовали столь фантастическую возможность? Что и как вы бы изменили в своей жизни, если бы подобно Урсуле Тодд имели способность в любой момент начинать ее с нуля? В книге нет поучений, но зато много вопросов, на которые придется ответить читателю. А тонкий английский юмор романа оценит даже искушенный критик.
Марина Бородицкая, «Бумажный зонтик»
В этот сборник поэзии известной российской поэтессы и автора книг для детей Марины Бородицкой вошли ее самые известные стихи, а также совершенно новые.
«Бумажный зонтик» – юмористическая поэзия, которая идет на ура холодными зимними вечерами в кругу семьи. Эти стихи могут читать как родители детям, так и наоборот, потому что в них все узнаваемо и в то же время не так, как всегда.
Марина Бородицкая известна не только своими произведениями для детей, но и взрослыми работами. Она блестяще перевела с английского стихи Роберта Бернса, произведения Льюиса Кэрролла и Редьярда Киплинга, а также рок-оперу Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса «Иисус Христос – суперзвезда»
Давид Фонкинос, «Воспоминания»
«Воспоминания» – это десятый роман одного из лучших современных французских писателей, лауреата многочисленных премий Давида Фонкиноса.
Повествование ведется от первого лица, а в главном герое книги угадывается автор. Персонаж романа мечтает стать писателем, но вместо этого работает ночным портье и вынужден решать многочисленные проблемы своей весьма странной семейки.
Кстати, в следующем году по сюжету «Воспоминаний» снимут кино. Это будет вторая экранизация романа Фонкиноса: по его произведению «Нежность» в 2011 году вышла одноименная картина с Одри Тоту в главной роли.